To attend worship at Kadavul Hindu Temple make a reservation here
FRONT GROUNDS ARE OPEN DAILY FROM 9AM to 12PM WITHOUT A RESERVATION

Atthuvitha Porul


The lyrics for this song are attached to the one recorded by Premila and Jambalini Manick. They used this track as the tune for the song. You can also sing along with this one. It is the same basic melody.

  • Genre: natchintanai Deity: Siva
  • Artists: M.S. Selvarajah
  • Original Script

    அத்துவிதப் பொருள்

    அத்துவி தப்பொருள் காப்பாம் - எனக்
    கடியார்க ளென்றென்றுங் காப்பாம்
    சித்தருந் தேவருங் காப்பாம் - என்றன்
    சித்தத் திலங்குந் திருவருள் காப்பாம

    அட்ட வசுக்களுங் காப்பாம் - எனக்
    கானந்த மான பராபரன் காப்பாம்
    எட்டுத் திசைகளுங் காப்பாம் - எனக்
    கெங்கும் நிறைந்த சிவசக்தி காப்பாம்

    பிராண னபானனுங் காப்பாம் - என்னைப்
    பிரியா திருக்கும் பிரணவங் காப்பாம்
    அராவணி வேணியன் காப்பாம் - எனக்
    கருளை யளிக்குங் குருபரன் காப்பாம்

    பஞ்சப் புலன்களுங் காப்பாம் - என்னைப்
    பரவு மடியவ ரனுதினங் காப்பாம்
    குஞ்சர முகத்தவன் காப்பாம் - நல்ல
    குழந்தை வடிவேலன் என்றென்றுங் காப்பாம்

    சந்திர சூரியர் காப்பாம் - எங்குந்
    தங்கு முயிர்க ளனைத்துமென் காப்பாம்
    மந்திரந் தந்திரங் காப்பாம் - நான்கு
    மறைகள் சிவாகமம் மாநிலங் காப்பாம்

    Transliteration

    atthuvitha porul kaappaam - enak
    adiyaarkal endrendrung kaappaam
    sittharun theyvarung kaappaam - endran
    sitthatthilangun thiruvarul kaappaam (atthu) 1

    atta vasukkalung kaappaam - enak
    aanantha maana paraaparan kaappaam
    ettuth thisaigalung kaappaam - enak
    engum niraintha sivasakthi kaappaam (atthu) 2

    piraanan apaananung kaappaam - ennai
    piriyaath irukkum piranavang kaappaam
    araavani veyniyan kaappaam - enak
    arulai alikkung guruparan kaappaam (atthu) 3

    panja pulangalung kaappaam - ennai
    paravum adiyavar anuthinang kaappaam
    kunjara mugatthavan kaappaam - nalla
    kul.anthai vadiveylan endrendrung kaappaam (atthu) 4

    santhira sooriyar kaappaam - engun
    thangum uyirkal anaitthumen kaappaam
    manthiram thanthirang kaappaam - naangu
    maraigal sivaagamam maanilang kaappaam (atthu) 5



    Translation

    May That Which Is Non-Dual Be My Protection

    non-dual - That which is - be protection - for me
    devotees - forever - be protection
    siddhas and - devas - be protection - my
    in mind, shines - divine grace - be protection (non-dual)

    eight - elements (1) - be protection - for me
    bliss - thus - Transcendent One - be protection
    eight - directions - be protection - for me
    everywhere- pervasive - Siva Sakti - be protection (non-dual)

    inward breath - and outward breath - be protection - from me (2)
    inseparable - is - the sound of Om - be protection
    serpent wearing - He with matted locks - be protection - for me
    grace - giving - transcendent guru - be protection (non-dual)

    five - senses - be protection - me
    worshipping - devotees - daily - be protection
    elephant - He who has the face of - be protection - good
    child - He with the beautiful lance - each and everyday - be protection (non-dual)

    moon - sun - be protection - everywhere
    living - beings - are all my - be protection
    mantra and - tantra also - be protection - four
    Vedas - Sivagamas - great land (3) - be protection (non-dual)

    Footnotes:
    (1) The eight presiding Deities of Earth, Atmosphere, Heaven, Stars, Fire, Wind, Sun and Moon
    (2) Poetic form puts the beginning of the second line "for me" at the end of the previous line. the dash indicates pause. Then, in singing, we sing "Ennai piriyaa...
    (3) "Vedas and Agamas are the protection of the great land."


    * Model for Study: A major impediment to the spread of Natchintanai has been the diversity of melodies used for any given song. Hindu music is very creative and professionally trained Carnatic singers have a great deal of freedom for improvisation, much like modern western jazz musicians. But this leaves the average lay person with a big problem as well as teachers of groups or children when they come to learn the song. "How should we sing it? What is the tune?" To facilitate the dissemination of Yogaswami's songs the Swamis at Kauai Aadheenam have selected standardized tunes. Wherever possible we have tried to source these melodies from the Sri Lankan Jaffna community itself. Sometimes a complicated carnatic melody by a professional Jaffna Tamil singer has been simplified. (Gamakams are reduced for children) In cases where melodies are not known or are "boring" from a modern youth angle, we have adopted a more rhythmic, upbeat melody. We have to give credit to the Tiruvadi Niliyam (Jaffna Sai Baba devotees) who have sponsored some recordings by the All Ceylon Radio Singers for leading the way in this regard. These are good examples of Yogaswami's songs sung in a pleasing style. It is well known that Yogaswami himself did on occasion tell his devotees to sing such-and-such a Natchintanai song according to the melody of a song sung by one of the current popular devotional singers of his day. The melodies for many Natchintanai have yet to be selected for groups and children. If you would care to suggest some tunes we would very much appreciate your suggestions. Please email studyhall@hindu.org

    Photo of  Gurudeva
    For me, true free will means the dharmic will that is divine and guided by the superconscious. In reality, only this kind of will makes you free.
    —Gurudeva